• Canaconda@lemmy.ca
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    4
    arrow-down
    1
    ·
    21 days ago

    Kowtow

    Woah that’s a Chinese phrase?? I assumed it was some leftover rancher jargon.

    • Sculptor9157@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      21 days ago

      Yeah, it’s wonderful the intermixing of our languages and cultures that has provided such range for communicating. I love that you had a word in your vernacular that you perhaps hadn’t read yet, but knew it applied and brought it out in the conversation.

      I had the opposite happen to me once where I read “ciao” so many times, but hadn’t connected it with the right pronunciation.

      • Canaconda@lemmy.ca
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        arrow-down
        1
        ·
        21 days ago

        This is actually a first for me. Like usually it’s words I’ve read but didn’t know how to pronounce. Barring generic spelling errors I’ve never known a word that was spelled so differently than I’d assumed.